Трудности перевода с турецкого
Jul. 17th, 2013 12:13 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Когда РТЭ говорил о протестах как о заговоре мировой финансовой закулисы (в который верили лишь обслуживающие журналисты) , на языки народов прогрессивного человества это перевели как антисемитизм. Но когда один из его вице-премьеров сказал об еврейском заговоре прямым текстом этого никто и не заметил.
Что разумеется не удивительно, ведь важно не то, что Эрдоган сказал, куда важнее, что пипл должен услышать.
Что разумеется не удивительно, ведь важно не то, что Эрдоган сказал, куда важнее, что пипл должен услышать.